Os jovens brasileiros enfrentam desafios de linguagem em Portugal

o Gabriel Callagari, um estudante da região sul do Brasil, e especialmente Paraná da cidade de Morretes, que veio a Portugal para estudar em 2022, disse a Lusa que ele já sentiu a diferença entre as variantes em Portugal, o que sugere que português é uma barriga.

Para os alunos, o "problema mais difícil" são palavras diferentes que podem entender os muitos significados do meio ambiente, eles acham que precisam deles e admitem que os portugueses disseram isso muito rapidamente.

Nascido em São Paulo por quatro anos em Portugal, Guilherme Pinto, ele admitiu que no começo sofreu preconceito, a saber, a universidade, que é portuguesa do Brasil.

Os jovens disseram que, a princípio, era difícil se adaptar à nova variante quando chegou a Portugal, mas por causa de sua rotina e coexistência, eles se acostumaram à Europa Portugal.

Gabriela Lima, do Rio de Janeiro, há sete anos, disse que era mais provável que se adaptasse ao idioma e aos novos lugares e comparassem "portugueses com russos".

Compreender o português europeu é "o mesmo que tentar entender um sotaque diferente da região brasileira", disse Guilherme Pinto.

Quando perguntados sobre a influência e a influência dos portugueses brasileiros em Portugal, eles responderam da mesma forma, indicando que "Portugal é um país que não exporta cultura muito grande para o Brasil", ao contrário de outros países de lusopun.

De acordo com Guilherme Pinto, uma das possíveis razões para essa influência é o consumo de "cultura brasileira", por meio de "novelas, música e filmes", e a crença de Gabriela Lima de que "tudo traduz tudo em português brasileiros, não portugal (Europa)".

"Acho que não somos importantes hoje, mas nosso estilo de vida é mais parecido com Portugal", disse a jovem.

Gabriel Cagallari disse que as duas variantes do idioma têm termos iguais, mas têm vários significados e significados, assim como as palavras "Malta" e "Girl", que têm significados negativos no Brasil e estão relacionados à prostituição.

Para Guilherme Pinto, a palavra marcada com ele está "zangada" porque, de acordo com o jovem, "o Brasil não é uma palavra usada" e é uma história em quadrinhos. Para Gabriela Lima, a palavra "pronta" é incrível porque pode acontecer "a coisa mais ridícula do mundo" e acaba dizendo "pronto".

De acordo com a integração, a agência de imigração e asilo (AIMA), Portugal tem mais de 368 brasileiros, a maior comunidade de imigrantes em Portugal, representando 35,3% dos maiores em Portugal, representando o número total de 1.044.606 imigrantes.

Em 5 de maio, o Dia Mundial em Português foi celebrado, estabelecido pela Comunidade Nacional de Português (CPLP) em 2009 e foi reconhecido pela Organização Educacional, Científica e Cultural das Nações Unidas (UNESCO) em 25 de novembro de 2019. Este Evermiri é importante para promover a riqueza e a diversidade de português e português.

Leia também: Crescimento do dicionário português. Brasil e Palop Avenue